Viittomakielentulkki on viestinviejä kahden kielen välillä

Anne Heikkinen - 3.12.2014 - 11:44:26

– Työympäristönä voi olla vaikkapa pankki, sairaalan synnytysosasto tai asiakkaan lomamatka, luonnehtii viittomakielentulkki (YAM) Reeta Ahosilta ihmisläheistä työarkeaan.
 
Tulkin työssä tarvitaan kieli- ja vuorovaikutustaitoja, visuaalista hahmottamiskykyä, muistia sekä laajaa yleissivistystä. Viittomakielentulkin työtä ohjaa ammattietiikka: tulkki on vaitiolovelvollinen ja puolueeton.
– Tulkin taidoista korostaisin joustavuutta ja hyvää asiakaspalvelua. Tulkin pitää pysyä tilanteessa kuin tilanteessa ajan tasalla ja pitää langat käsissään. Pitää osata tulkata, hallita kieli ja sanasto, mutta silti korostaisin asiakaspalvelun tärkeyttä.
 
Reeta Ahosilta työskentelee paitsi viittomakielentulkkina myös yrittäjänä kuopiolaisessa TulkkausIlonassa.
– Kun ammattiin valmistumisen jälkeen sopivaa valmista yritystä ei ollut, niin päätimme muiden aktiivisten toimijoiden kanssa perustaa oman yrityksen.

Kurkkaa viittomakielentulkin arkeen yllä olevassa videossa.

Videon suora osoite YouTubessa:

https://www.youtube.com/watch?v=saPCkh2wOcI

Katso myös:

Humanistinen ammattikorkeakoulu: Viittomakielentulkki

 

Lisää ammateista Kantissa:

Ammattipankki

 

Kirjoita uusi kommentti

Tämän kentän sisältöä ei näytetä julkisesti.
  • Www-osoitteet ja email-osoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.
  • Sallitut HTML-tagit: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.

Lisätietoa muotoiluasetuksista

CAPTCHA
Kirjoita kuvan sanat alla olevaan ruutuun. Tämä kysymys esitetään automaattisen roskapostin vähentämiseksi.
1 + 16 =
Ratkaise tämä pieni laskutehtävä ja anna vastaus. Esim. 1+3, anna 4.
Footer