|
|
|
Päämajan seinällä
koreilee Moves-juliste innoituksena ahkeralle
kolmikolle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vanha flamencohame kaapissa
muistuttaa Ullaa alkeiskurssien suurkulutuksesta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lauran vastuulla on muun
muassa aikataulutus ja käsiohjelma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sirpa nostaa maahanmuuttajanuoret
lavalle ja toivoo heidän kotiutuvan Kuopion
tanssikulttuuriin. |
This is where the magic happens - Tehotytöt
Ulla, Laura ja Sirpa luovat tuhansien nuorten
tanssitapahtumaa
Kurkistus Moves-tapahtuman kulisseihin, eli Ulla
Vuoren, Laura Lyhykäisen ja Sirpa Hartikaisen
työhuoneeseen saa tanssikuumeen kohoamaan.
Iloinen hyörinä, paperipinojen huojuttamat
pöydät ja paksujen mappien valtaamat
kaapit kielivät kovasta työstä,
joka jättimäisen nuorisotapahtuman toteuttamiseksi
tehdään. Tehtävä ei olekaan
ihan pieni, sillä lähes 1500 tanssijan
lisäksi katselmuksen ja sen oheistapahtumien
osanottajamääräksi odotetaan useita
tuhansia. Tehotytöiltä työ käy
kuitenkin kuin tanssi.
Ulla triplavarmistaa
- Jonkun kirjoituksen mukaan tapahtumatuottajan
ainoa tehtävä on varmistaa, varmistaa
ja varmistaa ja nyt minä teen juuri sitä,
tehotiimin kärkihahmo, Kuopion kaupungin
nuoriso-ohjaaja Ulla valottaa nauraen toimenkuvaansa.
Katselmuksen eteen on laitettu pyörät
pyörimään jo vuonna 2000, kun Kuopion
päättäjiltä tiedusteltiin
halukkuutta isännöidä nuorten tanssitapahtumaa.
Kaksi ja puoli vuotta sitten työ käynnistyi
tapahtuman lanseerauksen määrittelyllä.
Ulla korostaa nuorten olleen alusta alkaen mukana
työssä. Nuoret itse keksivät ja
äänestivät tapahtumalle nimen ja
projektin graafinen ilmekin on nuorten mediapajan
toteuttama. Itse Movesin aikana vapaaehtoiset
nuoret dokumentoivat tapahtumia videokuvaten,
haastatteluin ja mediapäiväkirjoin.
Ullan oma tanssihistoria alkoi pikkutyttönä
balettitunneilta. - Ihan aikuisella iällä
rohkaistuin toteuttamaan haaveeni flamencon tanssimisesta,
Ulla kuvailee ja nauraa olevansa "alkeiskurssien
ammattilainen" käytyään alkeet
kolme kertaa ja jätettyään tanssimisen
siihen.
- Oikea osaaminen tanssin alalta on katsomossa,
hän myöntää. Tapahtumassa
Ullan sytyttävät fiilis ja nuorten riemu.
- Esityksissä katsojien kannustus on käsinkosketeltavaa.
Laura odottaa nuorten innokkuutta
Tapahtumasihteeri Laura päätyi projektiin
aiemman kokemuksen kautta toimittuaan projektisihteerinä
vuoden 2006 Nuori kulttuuri -tapahtumassa.
Laura huolehtii yhteyksistä osallistujiin,
tekee käsiohjelmaa ja hoitaa aikataulutuksen.
- Vapaa-ajalla jonkun verran jorailen ja kuopiolainen
kun olen, niin joka kesää tulee oltua
yleisössä Kuopio tanssii ja soi -tapahtumassa,
Laura kommentoi omaa suhdettaan tanssiin. Lauralle
tapahtuman suurin anti on iloiset ja innokkaat
nuoret ja tanssijoiden onnesta hehkuvat kasvot
esitysten jälkeen.
Sirpan harrastuksesta ovat enää kengät
muistona
Mikkelin ammattikorkeakoulussa opiskeleva Sirpa
otti suoraan Ullaan yhteyttä ja tarjoutui
tuottaja-harjoittelijaksi. Sirpa toteuttaa kulttuurien
välisen vuoropuhelun teemavuoden tavoitteita
ja etsii innokkaita maahanmuuttajia esiintymään
erityisesti freestagelle. Sirpan tanssijan uraa
sävyttää kolmen lajia.
- Aikoinaan vänkäydyin balettitunneille
siinä uskossa, että vielä parikymppisenäkin
syntyy ballerinaksi, Sirpa aloittaa ja kertoo
haaveen kariuduttua ajautuneensa steppitunneille
ja lopulta flamencokursseillekin. Sittemmin harrastus
on kuitenkin jäänyt ja muistona ovat
enää steppikengät. Movesin tiimoilta
Sirpa odottaa eniten maahanmuuttajien innostumista
tanssista harrastuksena.
- Toivon heidän näkevän tässä
hyvän tavan integroitua kuopiolaiseen mielenlaatuun
ja tanssikulttuuriimme, Sirpa hehkuttaa.
|